Traduzione dei programmi
ObviousIdea fa del suo meglio per fornire il catalogo software in molte lingue, abbiamo membri del team madrelingua francese e tedesca, possiamo produrre una versione inglese decente ma per tutte le altre lingue dobbiamo fare affidamento su volontari.
Alcuni dei software sono stati sviluppati quando Fabrice Meuwissen era CEO di VSO-Software e quindi utilizzano il loro sistema di traduzione. I software più recenti possono utilizzare altri sistemi e strumenti. Contattateci, se vuoi aiutare a migliorare la traduzione di un prodotto.
Ecco l'elenco dei volontari, suddivisi per programma:
Traduzione polacca: www.rgbstudios.eu
Traduzione italiana: bovirus [bovirus(at)gmail(dot)com]
Traduzione portoghese: Luis Neves
Traduzione cinese: Zhang Zhe [jgzll(at)sina(dot)com] / 蓝星天宇
In attesa di ulteriori volontari
Easy Photo Uploader for Facebook
Traduzione polacca: www.rgbstudios.eu
Traduzione cinese: Zhang Zhe [jgzll(at)sina(dot)com]
In attesa di ulteriori volontari
Traduzione polacca: www.rgbstudios.eu
Traduzione italiana: bovirus [bovirus(at)gmail(dot)com]
Hebrew translation: Shuki Birshan, www.ardani.co.il
Brazilian translation: Amaury
Danish translation: Rasmus Blomqvist
Traduzione cinese: Zhang Zhe [jgzll(at)sina(dot)com]
Check this forum thread for more details on how to translate GreenCloud.
